Алан Милн. Winnie Пух. Дом в Медвежьем Углу / Пер. с англ. Т. А.
Михайловой и В. П. Руднева; Аналитич. ст. и коммент. В. П. Руднева. - Изд. 3-е,
доп., исправл. и перераб. (Серия "XX век +"). - М.: Аграф, 2000. - 320 с.
Книга впервые вышла в 1994 году и сразу стала
интеллектуаль-ным бестселлером (2-е изд. - 1996 г.). В книге впервые осуществлен
полный перевод двух повестей А. Милна о Винни Пухе.
Переводчик и интерпретатор текста "Винни Пуха" - московский
филолог и философ В. П. Руднев, автор книг "Морфология реально-сти: Исследование
по философии текста" (1996), "Словарь русской культуры: Ключевые понятия и
тексты" (1997,1999). "Прочь от ре-альности: Исследования по философии текста.
II" (2000).
Книга представляет "Винни Пуха" как серьезное и глубокое,
хотя от этого не менее смешное и забавное, произведение классического
европейского модернизма 1920-х годов. Для анализа "Винни Пуха" применяются самые
различные гуманитарные дисциплины: аналити-ческая философия, логическая
семантика, теоретическая лингвисти-ка и семиотика, теория речевых актов,
семантика возможных миров, структурная поэтика, теория стиха, клиническая
характерология, классический психоанализ и трансперсональная психология.
Книга, давно ставшая культовой для русского
интеллектуального читателя, интересна детям всех возрастов и взрослым всех
профес-сий.
Книга в формате HTML.
|